Живой Журнал Бориса Битнера

Previous Entry Add to Memories Tell a Friend Next Entry
Интересно...
[info]bither
Говорил с моим старым другом, одим из первых моих читателей.
Так вот, он высказал следующую мысль:
Все мои тексты узнаваемы. То есть - если бы он получил в руки текст без подписи, написанный мной, то безошибочно определил бы авторство.
Пусть он субъективен, но имею основания полагать, что причины для такого мнения имеются.
И это несмотря на то, что я старался все свои романы писать разными стилями. "Ничья земля", ИМХО, отличается стилем и языком от "Остаться в живых". "Левый берег Стикса" не похож на остальные книги. "Сердце Иуды" в исторической своей части пишется достаточно архаичным, и по лексике и по структуре, языком.
Несомненно, в моих книгах есть вещи, указывающие на авторство. И это не только жанр. :-). Несколько временных линий и сюжетов, развивающихся одновременно, методы нагнетания саспенса, как лексическая особенность - сказуемое далеко отстоящее от подлежащего (это мне филологи объяснили. Я уже не помню ни что такое сказуемое, ни что такое подлежащее. Просто есть у меня такая вот особенность при конструировании сложносочиненных и сложно подчиненных предложений.) Более того, если в первых своих книгах я строил длинные, на полстраницы предложения, то теперь я неосознанно их избегаю, пытаясь сделать текст проще для восприятия...

Скажите мне, друзья, кто читал, конечно, действительно ли все мои книги написаны одинаковым, калькированным языком? Или автор опознается по каким-нибудь другим признакам?

Возможно тот друг поспешил с выводами. Может дашь ему пару текстов, свой и чужой, которые он не видел - пусть реально определит авторство:) А то задним числом любой умеет.

Чистый эксперимент не получится. ))) Он знает все мои тексты. Говорит, что отличается только "Грустный танец фрейлакс". Но свормулировать критерий схожести не может.

Возможно, он читает только тебя :-)))

Не факт. Он читающий. Толко объяснить чем тексты мои схожи не мог.

"Одинаковость" и "узнаваемость" - разные вещи. Не уверен на 100%, что опознал бы, но - с высокой вероятностью.

По каким особенностям?

Затрудняюсь сформулировать - я совсем не филолог. Посмотрел другие комментарии к посту - люди высказываются более детально и профессионально.

="Одинаковость" и "узнаваемость" - разные вещи."=

[info]lu_star

2009-09-07 08:31 am (UTC)

-- именно. Твои вещи именно УЗНАВАЕМЫ, подтверждаю ;) Стиль уже выработался и, как я недавно пыталась намекнуть, начинает "закостеневать" ;))) Даже во "Фрейлаксе" построение предложений, и использование сравнений, эпитетов ... - твои.
Вычленить [b]основные отличительные признаки[/b] мне, например, достаточно сложно (сформулировать), я все-таки не редактор и не литературовед (просто читатель). Но, от этого они не исчезают. Тут более грамотные соратники тебе сформулируют потихоньку. Кое-что уже вполне правильно озвучили. Соглашусь, пожалуй, с их формулировками. )))

Ян, если корректно отвечать, то надо тебя перечитывать, обсчитывать и приводить факты.
А если навскидку, то фраза не обязательно должна быть слишком сложноподчиненной, подлежащее и сказуемое все равно в одном предложении окажутся и будут далеко отстоять друг от друга...

Есть такя штука - лингвистический анализ. На Фантлабе это делают. Так по их выводам мои тексты похожи на тексты Бушкова. Е%сли на раннего - я не обижаюсь. Если на нынешнего ухожу рыдать в угол.

А ссылку можно?

Ссылку на что именно?

На анализатор текстов;)

http://fantlab.ru/autor6039
Колбочки возле названий - это доступ к анализу текста, который провел фантлаб. Где они взяли алгоритм - я не знаю.

Спасибо. Будет интересно сравнить своё мнение с их оценкой.

Вы оба похожи на словарь русского языка. И что из этого следует?

Много сравнений практически во всех книгах.
Причем сравнения именно в стиле ББ. Наверное один из отличительных признаков.
Что-то от раннего Бушкова есть, но все же Бушков пишет несколько иначе. Сравнивать можно только по количеству острых моментов на единицу текста... Ну и по жанрам есть пересечения.

Анонимус был я

Уже догадался. :-) Опознал по стилю.

А еще ты любишь и лелешеь всяких предателей...
Всякие кровавые или просто мерзкие сцены описываешь похоже...

А вот как ты меня опознал по стилю?

Ты написал так, как ты обычно говоришь. И то, что ты обычно говоришь.

И еще по Ай-Пи :-)

Если и можно узнать, то лишь по качественному и высокому уровню текста. Закалькированности нет и в помине, тут Ваш друг ошибается:)

Хотя во многих вещах есть любимый штампик(?)- вроде маленького рояльчика в кустах:)

Я бы не говорил об узнаваемости текстов.
Есть элементы стиля характерные для Вашего творчества. Это пересечение временных и сюженых линий, это богатый, грамотный и образный язык с неожиданными, но очень удачными сравнениями. Чувствуется, что пишет человек умный.
Если это считать калькой, то лучше оставайтесь закальктрованным, а то нет сил читать творческих изобретателей новорусского языка с диалогами на 2 страницы и 3-мя сотнями "словарных" слов (кроме предлогов и междометий) на всю книгу.

Могу сказать, что боевые сцены в НЗ и СИ действительно похожи по языку. По ритму, по чередованию описываемых объектов: одно предложение о том, как кто-то прыгнул или стрельнул, другое -- о том, как покатилась и загрохотала какая-то железяка (я утрирую, да и вообще пишу, опираясь на свои воспоминания о текстах). Не могу, впрочем, утверждать, что это плохо. Найти свой стиль -- и хороший стиль -- это удача.
Язык исторической части СИ совершенно другой - в том числе и по ритму действия. Меньше событий и больше описаний на квадратный дециметр текста. Плюс -- лексика другая.
Опознал бы я в "слепом тесте" твой текст? Может быть, и да. У тебя яркие диалоги, многие персонажи снабжены "бирочками" для пущего узнавания -- у того кисти рук огромные, эта слишком высокая для женщины, тот жиром заплыл, этот шрамами покрыт...
О калькированности языка я не говорил бы. И не пытайся сознательно писать другим языком. Если в голове появилась мысль о том, что стиль надо подправить, он сам постепенно эволюционирует. А осознанное усилие в таком деле может навредить.
Все, естественно, имхо

есть верный признак
произведение занимает больше одной книги
НЗ - 4 штуки
на иуду уже объявлено 2, но мне кажется, что это только начало, 2000 лет в 2 книги вряд ли поместятся

если серъезно

сцены по политическим или бизнес вопросам отличаются от остальных большей натуральностью
есть похожесть в сценах потасовок, определенной любовью к описанию малоаппетитных подробностей, открытых переломов или мух на ранах, в таком духе
и присутствует любовь к патетическим заявлениям в тексте

что бы сообщить что-то более толковое, надо перечитывать книги с мыслью определить стиль автора. так на вскидку особо ничего не приходит в голову

про эволюционирование стиля согласен с dnk
стиль это скорее хорошо, мало у кого есть

Alex


Home